↵ Gospel of Mark 2 καὶ οὐδεὶς βάλλει οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μή, ῥήσσει ὁ οἶνος ὁ νέος τοὺς ἀσκούς, καὶ ὁ οἶνος ἐκχεῖται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπολοῦνται· ἀλλὰ οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινοὺς βλητέον.
-
καὶ
and
-
οὐδεὶς
no one
-
βάλλει
throws
-
οἶνον
wine
-
νέον
young
new
-
εἰς
into
to
-
ἀσκοὺς
wineskins
-
παλαιούς
old
ancient
-
·
-
εἰ
if
-
δὲ
but
and
-
μή
not
-
,
-
ῥήσσει
it throws down
bursts
-
ὁ
the
-
οἶνος
wine
-
ὁ
the
-
νέος
young
-
τοὺς
the
-
ἀσκούς
wineskins
-
,
-
καὶ
and
-
ὁ
the
-
οἶνος
wine
-
ἐκχεῖται
is poured out
pours out, pours himself out
-
καὶ
and
-
οἱ
the
-
ἀσκοὶ
wineskins
-
ἀπολοῦνται
will perish
they will perish
-
·
-
ἀλλὰ
but
-
οἶνον
wine
-
νέον
young
new
-
εἰς
into
to
-
ἀσκοὺς
wineskins
-
καινοὺς
new
-
βλητέον
must be put
-
.
And no one puts new wine into old wineskins; if he does, the new wine bursts the wineskins, and the wine is poured out and the wineskins will perish, but new wine must be put into new wineskins.